『Finding Warmth in Winter: A Family's Journey Through Grief』のカバーアート

Finding Warmth in Winter: A Family's Journey Through Grief

Finding Warmth in Winter: A Family's Journey Through Grief

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Warmth in Winter: A Family's Journey Through Grief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-24-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Snežinke so plesale v zraku, medtem ko so oblaki skrivali toplo zvezdno nebo.En: The snowflakes danced in the air while the clouds hid the warm starry sky.Sl: Pod njimi je stal Predjamski grad, obdan s skrivnostjo in stoletji zgodb.En: Beneath them stood Predjamski grad, surrounded by mystery and centuries of stories.Sl: Bil je okrašen z božičnimi lučmi, ki so migljale v zimski noči, a je ohranjal svojo starodavno avro.En: It was adorned with Christmas lights twinkling in the winter night, yet maintained its ancient aura.Sl: Ljudje so se zbirali na praznični večerji, toda Mateja, Luka in Jasna so stojali ob oknu v tišini, gledajoč dol na zasnežen svet pod njimi.En: People gathered for the festive dinner, but Mateja, Luka, and Jasna stood by the window in silence, gazing down at the snowy world below them.Sl: Mateja se je počutila izgubljeno.En: Mateja felt lost.Sl: Pred nekaj meseci so izgubili ljubljenega dedka.En: A few months ago, they lost their beloved grandfather.Sl: Bil je vezno tkivo družine, vedno nasmejan, vedno tu z zgodbo iz preteklosti.En: He was the connective tissue of the family, always smiling, always there with a story from the past.Sl: Brez njega je Mateja čutila praznino, ki jo nič ni moglo zapolniti.En: Without him, Mateja felt a void that nothing could fill.Sl: "Luka, Jasna, potrebujem nekaj časa zase," je rekla in se obrnila proč.En: "Luka, Jasna, I need some time for myself," she said and turned away.Sl: Koraki so jo vodili po kamnitih hodnikih, dokler ni prišla do samotne sobe, kjer je dedek včasih klepetal s svojimi vnuki.En: Her steps led her through the stone corridors until she reached a solitary room where her grandfather used to chat with his grandchildren.Sl: Mir in tišina sta jo obdala kot topel plašč.En: Peace and silence embraced her like a warm cloak.Sl: Sledila je intuiciji.En: She followed her intuition.Sl: Prižgala je svečo, njena svetloba je nežno osvetlila sobe stene.En: She lit a candle, its light gently illuminating the room's walls.Sl: Mateja je, umirjena od soju sveče, odložila majhen zvezek in svinčnik na tla.En: Calmed by the candle's glow, Mateja placed a small notebook and a pencil on the floor.Sl: Njene misli so odplavale v preteklost.En: Her thoughts drifted into the past.Sl: Tiho je začela pisati pismo dedku, zapisovala spomine in dogodivščine, ki so jih doživeli skupaj.En: Quietly, she began writing a letter to her grandfather, recording memories and adventures they experienced together.Sl: Pismo je bilo njena vez z njim, njena molitev in njen način, da ga počasti.En: The letter was her connection to him, her prayer, and her way to honor him.Sl: Medtem ko je pisala, je v sobo stopil Ljubljanski zvon, odmevajoč od daleč in s sabo prinašal občutek miru.En: While she wrote, the Ljubljanski bell chimed in the room, echoing from afar and bringing with it a sense of peace.Sl: Mateja je zaprla pismo in položila roko na srce.En: Mateja closed the letter and placed her hand on her heart.Sl: V tistem trenutku je začutila toplino, ki je skozi njeno prikradla toplana sreča, spoznanje, da je njen dedek še vedno del nje in da so njegovi spomini večni.En: In that moment, she felt warmth spread through her—a profound happiness, realizing that her grandfather was still a part of her and that his memories were eternal.Sl: Ko se je Mateja vrnila k Luki in Jasni, obraz umirjen, srčno blažen, je objela oba.En: When Mateja returned to Luka and Jasna, her face serene and her heart blessed, she hugged them both.Sl: "Življenje gre naprej," je tiho rekla, "in odnosi ter spomini jih ohranjamo v sebi.En: "Life goes on," she whispered, "and we keep relationships and memories within us."Sl: " Prezrla je tisti trenutek, ko se je spet počutila kot del družine, povezana in pomirjena.En: She embraced the moment when she once again felt like a part of the family, connected and at peace.Sl: Luka in Jasna sta se nasmejala.En: Luka and Jasna smiled.Sl: Zajeli so bistvo božiča - ljubezen in druženje.En: They captured the essence of Christmas—love and togetherness.Sl: Snežinke so še naprej plesale zunaj, a v gradu je bilo toplo, ljubezen pa je žarela kot nikoli prej.En: The snowflakes continued to dance outside, but inside the castle, it was warm, and love shone brighter than ever.Sl: Mateja je vedela, da v življenju ne gre za pozabljanje, ampak za ljubezen, ki jo prenašamo naprej.En: Mateja knew that life was not about forgetting but about the love we carry forward. Vocabulary Words:snowflakes: snežinkedanced: plesalehide: skrivalistarry: zvezdnoadorned: okrašentwinkling: migljaleancient: starodavnogazing: gledajočconnective tissue: vezno tkivovoid: prazninoled: vodilisolitary: samotnecloak: plaščintuition: ...
まだレビューはありません