『Rekindling Bonds: A Tale of Family and Forgiveness by the Sea』のカバーアート

Rekindling Bonds: A Tale of Family and Forgiveness by the Sea

Rekindling Bonds: A Tale of Family and Forgiveness by the Sea

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rekindling Bonds: A Tale of Family and Forgiveness by the Sea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-23-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Miguel caminhava devagar pela areia fria de Praia da Ursa.En: Miguel walked slowly along the cold sand of Praia da Ursa.Pt: O vento soprava, trazendo o cheiro do mar e a memória do passado.En: The wind blew, bringing the scent of the sea and memories of the past.Pt: Num inverno frio, ele sentia o coração inquieto enquanto via as ondas quebrarem nas rochas.En: In a cold winter, he felt his heart restless as he watched the waves break on the rocks.Pt: Anos haviam passado desde que ele e Ana tinham partilhado uma conversa de verdade.En: Years had passed since he and Ana had shared a true conversation.Pt: Houve brigas, silêncios prolongados e um oceano de distância.En: There had been fights, prolonged silences, and an ocean of distance.Pt: Agora, ele estava de volta, tentado uma reconciliação.En: Now, he was back, attempting a reconciliation.Pt: Ana estava à espera junto a uma pequena fogueira que aquecia pouco, mas iluminava muito.En: Ana was waiting beside a small fire that provided little warmth but much light.Pt: Ela sorriu ao ver Miguel e acenou.En: She smiled upon seeing Miguel and waved.Pt: Miguel hesitou antes de se aproximar.En: Miguel hesitated before approaching.Pt: "Olá, Ana", disse ele, com a voz tremendo levemente.En: "Hello, Ana," he said, his voice trembling slightly.Pt: "Olá, Miguel", respondeu Ana, com um sorriso que aquecia mais do que as chamas.En: "Hello, Miguel," replied Ana, with a smile that warmed more than the flames.Pt: Mas havia uma sombra de tristeza nos seus olhos, uma mágoa guardada.En: But there was a shadow of sadness in her eyes, a lingering hurt.Pt: Durante anos, Miguel sentira-se culpado pela sua ausência.En: For years, Miguel had felt guilty for his absence.Pt: Sempre temera que Ana o não perdoasse.En: He had always feared that Ana would not forgive him.Pt: "Desculpa, Ana.En: "I'm sorry, Ana.Pt: Por tudo.En: For everything.Pt: Por não estar aqui.En: For not being here."Pt: "Ana suspirou, observando o mar.En: Ana sighed, watching the sea.Pt: Depois, voltou-se para Miguel.En: Then, she turned to Miguel.Pt: "Eu também senti a tua falta.En: "I missed you too.Pt: E fiquei magoada, mas.En: And I was hurt, but...Pt: entendo que todos temos caminhos a seguir.En: I understand that we all have paths to follow."Pt: "Miguel sentiu um peso a sair dos seus ombros.En: Miguel felt a weight lift from his shoulders.Pt: "Quero reconstruir as coisas.En: "I want to rebuild things.Pt: Quero estar aqui para o Natal.En: I want to be here for Christmas.Pt: Vamos criar novas memórias?En: Can we create new memories?"Pt: "Ela assentiu.En: She nodded.Pt: "Sim, vamos.En: "Yes, we can.Pt: A família é importante.En: Family is important.Pt: E eu quero que sejamos família novamente.En: And I want us to be family again."Pt: "O vento soprava mais forte, mas a fogueira entre eles queimava intensamente.En: The wind blew stronger, but the fire between them burned intensely.Pt: Miguel e Ana conversaram por horas, ouvindo o mar e o estalar da lenha.En: Miguel and Ana talked for hours, listening to the sea and the crackling of the wood.Pt: Finalmente, ambos se levantaram, prontos para voltar para casa.En: Finally, both stood up, ready to return home.Pt: Miguel olhou para a irmã com novos olhos.En: Miguel looked at his sister with new eyes.Pt: Através da compreensão, encontravam-se novamente como irmãos.En: Through understanding, they found each other again as siblings.Pt: E em breve celebrariam o Natal, juntos, como antes.En: And soon they would celebrate Christmas together, as before.Pt: A praia da Ursa parecia menos fria agora.En: Praia da Ursa seemed less cold now.Pt: O inverno podia ser rígido, mas a esperança e o calor familiar derretiam qualquer barreira.En: Winter could be harsh, but hope and family warmth melted any barrier.Pt: Miguel e Ana partiram, lado a lado, prontos para criar novas lembranças e deixar o passado para trás.En: Miguel and Ana departed, side by side, ready to create new memories and leave the past behind. Vocabulary Words:the sand: a areiathe winter: o invernorestless: inquietothe waves: as ondasthe rocks: as rochasthe fights: as brigasthe silence: o silênciothe distance: a distânciathe reconciliation: a reconciliaçãothe fire: a fogueirathe warmth: o aquecimentothe flames: as chamasthe shadow: a sombrathe sadness: a tristezathe hurt: a mágoathe guilt: a culpathe absence: a ausênciathe paths: os caminhosthe weight: o pesoto rebuild: reconstruirthe Christmas: o Natalthe memories: as memóriasthe family: a famíliathe wood: a lenhathe sister: a irmãthe siblings: os irmãosthe hope: a esperançathe warmth: o calorthe barrier: a barreirato depart: partir
まだレビューはありません