『Home for the Holidays: A Christmas Tale of Forgiveness』のカバーアート

Home for the Holidays: A Christmas Tale of Forgiveness

Home for the Holidays: A Christmas Tale of Forgiveness

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Home for the Holidays: A Christmas Tale of Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-22-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: Mateus olhava pela janela do ônibus, vendo a paisagem seca e o sol forte do sertão nordestino.En: Mateus looked out the window of the bus, seeing the dry landscape and the strong sun of the northeastern sertão.Pb: Fazia muitos anos que ele não voltava para sua cidade natal, Santa Luzia, um lugar pequeno, mas famoso por seu mercado de Natal vibrante.En: It had been many years since he last returned to his hometown, Santa Luzia, a small place but famous for its vibrant Christmas market.Pb: Durante o mês de dezembro, o lugar se enchia de luzes coloridas e cheiros deliciosos de rabanada e vatapá, presentes em toda parte.En: During the month of December, the place was filled with colorful lights and delicious smells of rabanada and vatapá, present everywhere.Pb: Ao chegar, Mateus foi recebido por Ana, sua irmã mais nova.En: Upon arrival, Mateus was greeted by Ana, his younger sister.Pb: Ela estava animada, mostrando-lhe as luzes que decoravam as ruas e as músicas natalinas que tocavam em cada esquina.En: She was excited, showing him the lights that decorated the streets and the Christmas songs playing on every corner.Pb: "Lucas está nos esperando na feira", disse Ana.En: "Lucas is waiting for us at the market," said Ana.Pb: Lucas era um amigo de infância de Mateus, sempre leal e pronto para qualquer aventura.En: Lucas was a childhood friend of Mateus, always loyal and ready for any adventure.Pb: Em casa, a decoração estava completa: uma árvore alta cheia de enfeites, presentes embaixo e uma mesa já sendo preparada para a ceia de Natal.En: At home, the decoration was complete: a tall tree full of ornaments, presents underneath, and a table already being prepared for Christmas dinner.Pb: A tradição familiar era servir uma mesa farta e reunir todos ao redor durante a noite de Natal.En: The family tradition was to serve a bountiful table and gather everyone around on Christmas Eve.Pb: Mateus sentiu uma mistura de alegria e apreensão ao ver o pai, o senhor João, que o recebeu com um abraço caloroso, mas cheio de mal-entendidos passados.En: Mateus felt a mix of joy and apprehension when he saw his father, senhor João, who welcomed him with a warm hug, but full of past misunderstandings.Pb: Os dias foram se passando e, apesar de rápidas conversas e sorrisos, Mateus não conseguia esquecer as mágoas que guardava.En: Days went by and, despite brief conversations and smiles, Mateus couldn't forget the grievances he held.Pb: Ele queria aproveitar as festas e se reaproximar da família, mas o ressentimento era um peso invisível.En: He wanted to enjoy the festivities and reconnect with the family, but the resentment was an invisible weight.Pb: No entanto, as noites no mercado natalino, com a cidade iluminada e cheia de vida, davam a Mateus um pouco de paz.En: However, the nights at the Christmas market, with the city illuminated and full of life, gave Mateus a bit of peace.Pb: Finalmente, chegou a véspera de Natal.En: Finally, Christmas Eve arrived.Pb: A mesa estava posta, família e amigos reunidos.En: The table was set, family and friends gathered.Pb: O cheiro de pernil assado e farofa enchia a casa.En: The smell of roasted pork and farofa filled the house.Pb: Todos estavam sentados quando, no meio das conversas e risadas, a tensão dentro de Mateus veio à tona.En: Everyone was seated when, in the midst of conversations and laughter, the tension within Mateus surfaced.Pb: Ele olhou para o pai, que contava uma história antiga, e não pôde mais se conter.En: He looked at his father, who was telling an old story, and couldn't hold back any longer.Pb: Mateus levantou-se.En: Mateus stood up.Pb: "Pai, precisamos conversar".En: "Dad, we need to talk."Pb: O silêncio tomou conta da sala.En: Silence fell over the room.Pb: Todos os olhares se voltaram para Mateus.En: All eyes turned to Mateus.Pb: O olhar de João ficou sério, mas compreensivo.En: João's look became serious but understanding.Pb: Ele assentiu e seguiu o filho até o quintal iluminado apenas pelas estrelas.En: He nodded and followed his son to the backyard illuminated only by the stars.Pb: Mateus falou com o coração.En: Mateus spoke from the heart.Pb: Contou sobre os sentimentos guardados, as dores que haviam se acumulado ao longo dos anos.En: He shared the feelings he had held inside, the pains that had accumulated over the years.Pb: João ouviu em silêncio, e quando Mateus terminou, o pai respirou fundo.En: João listened in silence, and when Mateus finished, the father took a deep breath.Pb: "Eu também tenho meus arrependimentos, filho.En: "I have my regrets too, son.Pb: Nunca quis que você se sentisse assim."En: I never wanted you to feel this way."Pb: A conversa que começou tensa terminou em abraços ...
まだレビューはありません