『Bonds & Forgiveness Under Bratislava's Christmas Lights』のカバーアート

Bonds & Forgiveness Under Bratislava's Christmas Lights

Bonds & Forgiveness Under Bratislava's Christmas Lights

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: Bonds & Forgiveness Under Bratislava's Christmas Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-22-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave sa zbadal Matej, prechádzajúc cez farebne osvetlené námestie, kde prebiehalo vianočné trhy.En: In Bratislava, Matej found himself walking through the brightly lit square where the Christmas markets were taking place.Sk: Bielo prachový sneh jemne padal na zem a vytváral čarovnú atmosféru.En: White powdery snow was gently falling to the ground, creating a magical atmosphere.Sk: Vzduchom sa niesla vôňa pečených gaštanov a varené víno sa rozlievalo z pohárikov šťastných návštevníkov.En: The air was filled with the scent of roasted chestnuts, and mulled wine was being poured from the cups of happy visitors.Sk: Matej sa necítil byť súčasťou tohto veselého spevu.En: Matej did not feel part of this cheerful singing.Sk: Po rokoch sa vracal do svojho rodného mesta, s túžbou obnoviť staré priateľstvá, hľadajúc pocit domova, ktorý mu teraz tak chýbal.En: After years, he was returning to his hometown, eager to rekindle old friendships, seeking a sense of home that he now missed so much.Sk: Neustále sa obzeral, dúfajúc, že uvidí známe tváre.En: He was constantly looking around, hoping to see familiar faces.Sk: A tie sa skutočne objavili - Jana a Tibor.En: And indeed they appeared - Jana and Tibor.Sk: Obaja vyzerali, že čas ich žiadnym spôsobom nezmenil, hoci na Janinej tvári sa zračilo niečo, čo Mateja nútilo zamyslieť sa.En: Both looked as if time had not changed them at all, although there was something about Jana's face that made Matej ponder.Sk: Bola to jej neistota, či staré nevyriešené spory.En: Was it her uncertainty, or unresolved old disputes?Sk: "Matej!En: "Matej!Sk: To nie je možné!En: It's not possible!Sk: Ty si naozaj prišiel!En: You really came!"Sk: " vykřikla Jana so zmiešanými pocitmi.En: exclaimed Jana with mixed feelings.Sk: Tibor, neustále veselý kamarát, sa pridal: "Páni, konečne zas všetci spolu.En: Tibor, their always cheerful friend, joined in: "Wow, finally all together again.Sk: Chýbali si nám!En: We missed you!"Sk: "Napriek radosti z opätovného stretnutia, ticho medzi nimi po chvíli narastalo.En: Despite the joy of their reunion, a silence between them grew after a while.Sk: Matej v tom momente vedel, že je čas čeliť všetkému, čo zanechal neuzatvorené.En: Matej knew at that moment that it was time to face everything he had left unresolved.Sk: Navrhol teda Janine: "Poďme sa prejsť, Jana.En: He suggested to Jana, "Let's go for a walk, Jana.Sk: Potrebujeme si pohovoriť.En: We need to talk.Sk: Tibor, pridaj sa.En: Tibor, join us."Sk: "Tibor zamrkal, uštipol Mateja do ramena a povedal: "Než sa do toho ponoríme, pamätáte si tú srandu z našich školských čias?En: Tibor blinked, playfully pinched Matej on the shoulder, and said, "Before we dive into that, do you remember the prank from our school days?Sk: Ten vtípek na učiteľa fyziky, ktorého si Matej presvedčil, že školou prechádzajú duchovia?En: That joke on the physics teacher, where Matej convinced him that ghosts were wandering through the school?"Sk: "To uvoľnilo atmosféru a zrazu sa všetci traja smiali.En: This lightened the mood, and suddenly all three were laughing.Sk: No potom sa rozhovor stočil k vážnym temám.En: But then the conversation turned to serious matters.Sk: Matej otvoril dvere do minulosti: "Jana, dlžím ti ospravedlnenie.En: Matej opened the door to the past: "Jana, I owe you an apology.Sk: Opustil som vás bez slova, hnaný kariérou.En: I left you without a word, driven by my career.Sk: Mrzí ma to.En: I'm sorry."Sk: "Jana, spočiatku zdržanlivá, nakoniec prelomená zložitými emóciami odpovedala: "Bolo to ťažké.En: Jana, initially reserved, eventually, overwhelmed by complex emotions, replied: "It was difficult.Sk: Ale pochopila som, že každý z nás hľadá svoje šťastie.En: But I understood that each of us is searching for our own happiness."Sk: "Tibor ich sledoval s úľavou, keď si obaja konečne začali rozprávať.En: Tibor watched them with relief as they finally started to talk to each other.Sk: Konflikt kulminoval v odhalenie pravdivých pocitov a starých krívd.En: The conflict culminated in revealing true feelings and old grievances.Sk: No práve táto otvorenosť priniesla pokoj.En: Yet it was this openness that brought peace.Sk: Nakoniec traja kamaráti opustili trh, bok po boku, s plánmi na spoločné trávenie nadchádzajúceho Vianoc.En: In the end, the three friends left the market, side by side, with plans to spend the upcoming Christmas together.Sk: Prípravy na sviatky v teple domova, kde vládne pokojné a nové priateľstvo.En: Preparing for the holidays in the warmth of home, where a calm and new friendship reigns.Sk: Matej si uvedomil ...
まだレビューはありません