『A Night of Music and Friendship Under Beit ed-Dine's Stars』のカバーアート

A Night of Music and Friendship Under Beit ed-Dine's Stars

A Night of Music and Friendship Under Beit ed-Dine's Stars

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Arabic: A Night of Music and Friendship Under Beit ed-Dine's Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-20-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في قلب بيت الدين البهي، ومع تساقط الثلوج، كانت القصور تتلألأ بآلاف الأضواء التي تزينها ليلاً بمناسبة عيد الميلاد.En: In the heart of the magnificent Beit ed-Dine, amidst the falling snow, the palaces glittered with thousands of lights decorating them at night for the Christmas celebration.Ar: كان الجميع ينتظرون بداية المهرجان الذي نظمته ليلى، المعروفة بشغفها بالتاريخ وحبها لتقاليد بيت الدين.En: Everyone was waiting for the start of the festival organized by Leila, known for her passion for history and love for the traditions of Beit ed-Dine.Ar: ليلى كانت متحمسة، تتنقل بين الزائرين، وتراقب كل التفاصيل بعناية.En: Leila was excited, moving among the visitors, carefully observing every detail.Ar: كانت تنتظر بشوق لرؤية زيد، الموسيقي الذي عاد للتو من الخارج.En: She was eagerly waiting to see Zaid, the musician who had just returned from abroad.Ar: زيد جاء للبحث عن الإلهام، وربما لاستعادة صداقته مع ليلى.En: Zaid came in search of inspiration and perhaps to rekindle his friendship with Leila.Ar: بجوارها كانت مريم، صديقتها القديمة، وهي معروفة ببراعتها في الارتجال.En: Next to her was Mariam, her old friend, known for her improvisational skills.Ar: مع انطلاق الحفلة الموسيقية، بدأ زيد يعزف لحناً جميلاً على عوده، وبدأ الناس يتراقصون مع الأنغام الشجية.En: As the musical performance began, Zaid played a beautiful melody on his oud, and people started dancing to the melodic tunes.Ar: فجأة، توقف زيد عن العزف وبدأ يشعر بضيق شديد في التنفس.En: Suddenly, Zaid stopped playing and began to feel severe shortness of breath.Ar: الجميع أصيب بالذهول، خاصة ليلى التي شعرت بالخوف على صديقها القديم.En: Everyone was stunned, especially Leila, who felt frightened for her old friend.Ar: كان على ليلى أن تتخذ قرارًا سريعًا: هل تترك المهرجان وتعتني بصديقها، أم تستمر في متابعة المهرجان لتضمن نجاحه؟En: Leila had to make a quick decision: should she leave the festival to care for her friend, or continue to oversee the festival to ensure its success?Ar: بكفاءة وهدوء، قررت ليلى أن تترك كل شيء لرعاية زيد.En: With efficiency and calm, Leila decided to leave everything to take care of Zaid.Ar: ركضت إلى جانبه وأمدته بحقنة للأدرينالين لمحاولة إنقاذه.En: She ran to his side and administered an adrenaline injection in an attempt to save him.Ar: بينما كانت مريم تدير الأمور في المهرجان بطريقتها الخلاقة، بدأت حالة زيد تتحسن.En: While Mariam managed the festival in her creative manner, Zaid's condition began to improve.Ar: وبوصول المسعفين، كان زيد قد استعاد وعيه.En: By the time the paramedics arrived, Zaid had regained consciousness.Ar: التفت إلى ليلى قائلاً: "شكرًا، لقد أنقذتني."En: He turned to Leila and said, "Thank you, you saved me."Ar: شعرت ليلى بالراحة والسعادة، وعرفت أنها اتخذت القرار الصائب.En: Leila felt relief and happiness, knowing she had made the right decision.Ar: كانت مريم مستمرة في إشعال الحماس بالمهرجان، والكل كان مستمتعًا.En: Mariam continued to ignite enthusiasm at the festival, and everyone enjoyed it.Ar: انتهى المهرجان بنجاح، وقرر زيد البقاء في لبنان لفترة أطول لاكتشاف الجمالات الأخرى للبلاد.En: The festival concluded successfully, and Zaid decided to stay in Lebanon longer to discover other beauties of the country.Ar: أشعل الحديث بين ليلى وزيد الدفء في برد الشتاء، وأعاد لهم الصداقة القديمة بروح جديدة.En: The conversation between Leila and Zaid sparked warmth in the winter chill and rekindled their old friendship with a new spirit.Ar: في نهاية اليوم، تعلمت ليلى درسًا مهمًا عن أهمية الصداقات والعلاقات الشخصية، وتأكدت أن النجاح لا يأتي فقط من تحقيق الأهداف المهنية، بل من صنع الذكريات ...
まだレビューはありません