『Alfama's Secret: Diogo's Surprising Christmas Tradition』のカバーアート

Alfama's Secret: Diogo's Surprising Christmas Tradition

Alfama's Secret: Diogo's Surprising Christmas Tradition

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Alfama's Secret: Diogo's Surprising Christmas Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-20-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Na noite fria de dezembro, as ruas do bairro de Alfama brilhavam com luzes e decorações de Natal.En: On the cold December night, the streets of the bairro of Alfama shone with Christmas lights and decorations.Pt: A atmosfera era mágica.En: The atmosphere was magical.Pt: No entanto, Diogo, o dono da pequena loja na esquina, não conseguia relaxar.En: However, Diogo, the owner of the small shop on the corner, couldn't relax.Pt: Os enigmáticos bilhetes que encontrou à porta da loja perturbavam o seu pensamento.En: The enigmatic notes he found at the shop's door disturbed his mind.Pt: "Diogo, és tu outra vez a pensar nesses papéis?", perguntou Inês, a sua irmã, que veio passar o Natal em Lisboa.En: "Diogo, are you thinking about those papers again?" asked Inês, his sister, who came to spend Christmas in Lisboa.Pt: "Sim, Inês. Eles continuam a aparecer. Sempre à mesma hora, sempre com a mesma caligrafia elegante", respondeu Diogo, entregando um dos bilhetes à irmã.En: "Yes, Inês. They keep appearing. Always at the same time, always with the same elegant handwriting," replied Diogo, handing one of the notes to his sister.Pt: Inês olhou para o bilhete.En: Inês looked at the note.Pt: "A magia do Natal está mais perto do que pensa", leu, franzindo o sobrolho.En: "The magic of Christmas is closer than you think," she read, frowning.Pt: "Isto é intrigante..."En: "This is intriguing..."Pt: Os dois irmãos caminharam pelas ruas de Alfama, em busca de pistas.En: The two siblings walked through the streets of Alfama, searching for clues.Pt: As vozes dos fadores ecoavam no ar, enchendo a noite de música e emoção.En: The voices of the fadores echoed in the air, filling the night with music and emotion.Pt: As janelas estavam decoradas com coroas e laços vermelhos, enquanto o cheiro a castanhas assadas preenchia o ambiente.En: The windows were decorated with wreaths and red bows, while the smell of roasted chestnuts filled the environment.Pt: Foi então que encontraram Dona Maria, a idosa que vivia um pouco mais à frente.En: That was when they found Dona Maria, the elderly woman who lived a little further ahead.Pt: Ela estava sentada à janela, a costurar.En: She was sitting by the window, sewing.Pt: "Boa noite, Dona Maria", saudou Diogo.En: "Good evening, Dona Maria," greeted Diogo.Pt: "Já viu algo estranho ultimamente?"En: "Have you seen anything strange lately?"Pt: Dona Maria sorriu misteriosamente.En: Dona Maria smiled mysteriously.Pt: "Vocês não sabem? Os bilhetes fazem parte de uma velha tradição de Alfama."En: "Don't you know? The notes are part of an old Alfama tradition."Pt: Inês olhou surpresa.En: Inês looked surprised.Pt: "Tradição?"En: "Tradition?"Pt: "Sim", explicou Dona Maria.En: "Yes," explained Dona Maria.Pt: "Durante o Natal, alguns habitantes deixam bilhetes e pequenas surpresas à porta dos outros, sem se identificar.En: "During Christmas, some residents leave notes and small surprises at others' doors without identifying themselves.Pt: É uma forma de espalhar alegria e fortalecer os laços da nossa comunidade."En: It's a way to spread joy and strengthen the bonds of our community."Pt: Diogo sentiu um peso sair dos seus ombros.En: Diogo felt a weight lift off his shoulders.Pt: "Então é um gesto de boa vontade?"En: "So it's a gesture of goodwill?"Pt: "Exatamente", respondeu Dona Maria.En: "Exactly," replied Dona Maria.Pt: "Por vezes, esquecemos como pequenos gestos podem unir-nos."En: "Sometimes, we forget how small gestures can unite us."Pt: Ao regressar à loja, Diogo e Inês decidiram juntar-se à tradição.En: Upon returning to the shop, Diogo and Inês decided to join the tradition.Pt: Prepararam pequenos presentes, escreveram bilhetes calorosos e começaram a distribuir pelas casas dos vizinhos.En: They prepared small gifts, wrote warm notes, and began distributing them to the neighbors' houses.Pt: Os dias que se seguiram encheram-se de alegria e partilha.En: The following days were filled with joy and sharing.Pt: Diogo começou a sentir-se mais conectado com os habitantes do bairro.En: Diogo began to feel more connected with the residents of the bairro.Pt: Durante a noite de Natal, partilhou um brinde com Inês, sorrindo.En: During Christmas night, he shared a toast with Inês, smiling.Pt: "Obrigado, Inês. Sem ti, nunca teria entendido a beleza desta tradição."En: "Thank you, Inês. Without you, I would never have understood the beauty of this tradition."Pt: Naquela noite, Alfama estava mais iluminada do que nunca, não só pelas luzes natalinas, mas pelo espírito de comunidade renascido, do qual Diogo agora fazia parte de coração aberto.En: That night, Alfama was more illuminated than ever, not only by Christmas lights but by the...
まだレビューはありません