『Finding Home: A Snowy Dublin Christmas Connection』のカバーアート

Finding Home: A Snowy Dublin Christmas Connection

Finding Home: A Snowy Dublin Christmas Connection

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Irish: Finding Home: A Snowy Dublin Christmas Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-12-17-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí an chathair faoi bhrat sneachta, an sneachta an-aisteach i mBaile Átha Cliath.En: The city was blanketed in snow, a very unusual sight for Baile Átha Cliath (Dublin).Ga: I gcafé teolaí ar Shráid Ghrafton, lán le faichí breátha Nollag agus soilse foraoise, shuigh Saoirse agus Connor le chéile.En: In a cozy café on Sráid Ghrafton (Grafton Street), surrounded by lovely Christmas displays and forest-like lights, Saoirse and Connor sat together.Ga: Bhí Saoirse néirbhíseach.En: Saoirse was nervous.Ga: Bhí sí ar tí bualadh le muintir Chonchúir don chéad uair.En: She was about to meet Connor's family for the first time.Ga: Is breá le Saoirse na traidisiún teaghlaigh ag an Nollaig, agus bhí Connor i gcónaí ag caint faoin gcaoi a raibh a mháthair Maeve bródúil as a cuid cócaireachta.En: Saoirse loved family Christmas traditions, and Connor was always talking about how proud his mother Maeve was of her cooking.Ga: Bhí aroma álainn ó chaife úr bruite agus arán sinséir ag líonadh an chaifé.En: There was a beautiful aroma of freshly brewed coffee and gingerbread filling the café.Ga: Bhí crann Nollag mór sa chúinne, agus fuair Saoirse faoiseamh beag as a cuid imní leis an atmaisféar suaimhneach.En: A large Christmas tree stood in the corner, and Saoirse found a small relief from her worries in the peaceful atmosphere.Ga: "Níl aon rud le himní ort," a dúirt Connor ag tabhairt greim láimhe di.En: "There's nothing to worry about," said Connor, giving her hand a squeeze.Ga: D’fhéach sé uirthi le muinín, agus d’inis a shúile di go raibh gach rud chun bheith ceart go leor.En: He looked at her confidently, and his eyes told her that everything was going to be okay.Ga: Tháinig Maeve isteach le gáire mór.En: Maeve arrived with a big smile.Ga: Bhí sí cairdiúil agus senchaí den scoth.En: She was friendly and a marvelous storyteller.Ga: "A Saoirse, tá an-áthas orm bualadh leat!En: "Oh Saoirse, I'm so delighted to meet you!"Ga: " arsa Maeve, agus chuir sí failte mhór roimh.En: said Maeve, and she gave her a warm welcome.Ga: Shuigh siad síos agus labhair siad faoin Nollaig.En: They sat down and talked about Christmas.Ga: Rinne Saoirse iarracht a scéalta teaghlaigh féin a insint, ag cuimhneamh ar Dháileog agus Seanmhamaí ag ullmhú dinnéar mór.En: Saoirse tried to share her own family stories, remembering Dáileog and Seanmhamaí preparing a big dinner.Ga: Bhí Maeve beagán traidisiúnta ach bhí suim aici i Saoirse.En: Maeve was a bit traditional but was interested in Saoirse.Ga: Bhraith Saoirse brú nach beag a bheith ag iarraidh í féin a chruthú.En: Saoirse felt quite a bit of pressure trying to prove herself.Ga: Bhí a fhios aici go raibh traidisiún clainne sa teaghlach seo maidir le dinnéar Nollag a ullmhú, agus bhí sí eagla go raibh a cuid scileanna cócaireachta thíos leis.En: She knew there was a family tradition in this household regarding preparing Christmas dinner, and she was afraid her cooking skills were lacking.Ga: Cé go raibh sí néirbhíseach, d’aontaigh Saoirse cuidiú le Maeve sa chistin.En: Despite her nerves, Saoirse agreed to help Maeve in the kitchen.Ga: Bhí sí ag iarraidh a bheith mar chuid den traidisiún, fiú má bhí eagla uirthi faoi chócairéacht.En: She wanted to be part of the tradition, even though she was scared about the cooking.Ga: Ach i lár an ullmhúcháin, tharla tubaiste beag.En: But in the midst of preparation, a small disaster occurred.Ga: Scaoil an iomarca spíosra isteach sa stew.En: Too much spice was spilled into the stew.Ga: Ní raibh a fhios aici cad ba cheart a dhéanamh.En: She didn't know what to do.Ga: Bhí ciúineas ar feadh nóiméid.En: There was a moment of silence.Ga: Ansin thosaigh Maeve ag gáire.En: Then Maeve started to laugh.Ga: "Ná bí buartha, Saoirse," a dúirt sí go socair.En: "Don't worry, Saoirse," she said calmly.Ga: "Chuir mé ró-chili i stew an chéad uair a rinne mé do lóistéirí freisin!En: "I put too much chili in the stew the first time I made it for the lodgers too!Ga: Tá sé níos mó faoin gceol agus an comhluadar ná an foirfeacht.En: It's more about the music and the company than perfection."Ga: "An oíche sin, saínmhínigh sé an teaghlach le gáire agus le glórmhar.En: That night, the family was defined by laughter and cheer.Ga: Níor gháibh Saoirse faoi rudaí a bheith ina bpéire fáide.En: Saoirse no longer worried about things being flawless.Ga: Thuig sí anois go raibh tábhacht níos mó le bheith le chéile ná le bheith foirfe.En: She understood now that being together was more important than being perfect.Ga: Bhí an teaghlach sásta í a bheith mar chuid di, agus mhothaigh Saoirse níos saibhre mar gheall ar an taithí.En: The family ...
まだレビューはありません