『Whispering Waters: Secrets of Krung Thep's Floating Market』のカバーアート

Whispering Waters: Secrets of Krung Thep's Floating Market

Whispering Waters: Secrets of Krung Thep's Floating Market

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Whispering Waters: Secrets of Krung Thep's Floating Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-15-08-38-20-th Story Transcript:Th: ตลาดน้ำในกรุงเทพฯ ฤดูหนาวกลางเดือนพฤศจิกายน บรรยากาศเงียบสงบแต่คนพลุกพล่านEn: The floating market in Krung Thep, in the middle of November's winter, has a calm yet bustling atmosphere.Th: เสียงตลาดน้ำดังก้อง เรือประดับด้วยผลไม้สดและงานฝีมือหลากหลายสีสันEn: The sounds of the floating market echo, with boats adorned with fresh fruits and colorful crafts.Th: กลิ่นแกงหอมๆ ลอยมากับลมพร้อมกับเสียงดนตรีไทยEn: The aroma of fragrant curries drifts with the wind along with the sound of traditional Thai music.Th: ที่ตลาดน้ำมีแม่น้ำน้ำแววที่ไหลผ่านเสมือนเล่าเรื่องราวEn: At the floating market, the Mae Nam brings stories to life as it flows by.Th: นิรันดร์ นักข่าวหนุ่มไฟแรงกำลังมาที่นี่เพื่อหาข่าวใหญ่En: Niran, an eager young journalist, is here to chase a big story.Th: เขารู้ว่าพ่อค้าคนหนึ่งหายไปในตลาดEn: He knows that a vendor has disappeared in the market.Th: พิมไกด์ท้องถิ่นที่ใจเย็นช่วยนำทาง แต่เธอก็แอบกังวลเพราะพ่อค้าที่หายไปคือพี่ชายของเธอเองEn: Pim, a calm local guide, helps lead the way, though she is secretly worried because the missing vendor is her brother.Th: "เธอต้องบอกฉันทุกอย่างเกี่ยวกับตลาดน้ำนี้" นิรันดร์ขอพิมEn: "You need to tell me everything about this floating market," Niran asks Pim.Th: "ฉันไม่แน่ใจว่าพวกเขาเล่าความจริงมากแค่ไหน" พิมตอบด้วยเสียงระมัดระวังEn: "I'm not sure how much truth they are telling," Pim replies cautiously.Th: สมชาย พ่อค้าจอมขี้เสือกยืนอยู่ใกล้En: Somchai, a meddlesome vendor, stands nearby.Th: เขาได้ยินทุกอย่าง แต่ไม่พูดอะไรEn: He hears everything but says nothing.Th: ขณะที่พวกเขาเดินรอบตลาด นิรันดร์พยายามถามผู้คน แต่พวกเขานิ่งเฉยEn: As they walk around the market, Niran tries to question the people, but they remain silent.Th: เขาจึงหันไปขอความช่วยเหลือจากพิม "เราต้องทำงานร่วมกัน ถ้าเราจะหาพี่ชายของเธอ"En: He turns to Pim for help. "We need to work together if we are going to find your brother."Th: ดวงตาของพิมเริ่มฉายแววความเชื่อมั่นEn: Pim's eyes begin to shine with confidence.Th: นิรันดร์ชี้ไปที่โคมลอยที่หลงเหลือจากเทศกาลลอยกระทง "นั่นดูเหมือนมีอะไรอยู่ข้างใน"En: Niran points to a lantern left over from the Loi Krathong Festival. "That seems like there might be something inside."Th: พวกเขาดึงมันลงมาดู พบกระดาษซ่อนอยู่En: They pull it down to inspect and find a hidden piece of paper.Th: มีข้อมูลเกี่ยวกับหนี้สินและการซ่อนตัวที่สถานที่ลับของพ่อค้าEn: It contains information about debts and a secret hideout of the vendor.Th: พิมและนิรันดร์ติดตามเบาะแสไป พวกเขาพบพ่อค้าที่ปลอดภัยEn: Pim and Niran follow the clues and find the vendor safe.Th: เขาหลบหนีตั้งตัวเนื่องจากหนี้ที่ไม่สามารถจ่ายได้En: He had hidden to escape due to debts he couldn't pay.Th: ...
まだレビューはありません