『Jebel Akhdar's Hidden Harmony: A Family Solstice Story』のカバーアート

Jebel Akhdar's Hidden Harmony: A Family Solstice Story

Jebel Akhdar's Hidden Harmony: A Family Solstice Story

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Arabic: Jebel Akhdar's Hidden Harmony: A Family Solstice Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-14-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: تحت سماء الجبال الهادئة في جبال الحجر، كانت القرية تعج بالحياة.En: Under the calm skies of the Jebel Akhdar, the village was bustling with life.Ar: كل حجر وكل طريق كان له قصة يهمس بها في ليالي الشتاء الباردة.En: Every stone and every path had a story to whisper during the cold winter nights.Ar: في هذه القرية، كانت هناك عائلة تقطن بيتًا من الحجر العتيق.En: In this village, there was a family living in an ancient stone house.Ar: كانت الأميرة "أميرة" تشعر بثقل المسؤولية على كتفيها.En: Princess Ameera felt the weight of responsibility on her shoulders.Ar: كانت تتمنى أن يكون لقاء العائلة هذا مميزًا ومليئًا بالذكريات السعيدة.En: She wished for this family gathering to be special and full of happy memories.Ar: كان "فارس" يشعر دائمًا بالتجاهل.En: Faris always felt ignored.Ar: كان الوسط بينهم، وليس من السهل أن يكون في ذلك المكان.En: He was the middle child, and it wasn’t easy being in that position.Ar: أما "ليلى"، الأصغر، فكانت تكره الخلافات وتحلم بالسلام.En: Meanwhile, Layla, the youngest, hated conflicts and dreamed of peace.Ar: القرية تحتفل بانقلاب الشمس الشتوي بالأضواء والزينة.En: The village celebrated the winter solstice with lights and decorations.Ar: الأضواء في كل طريق، والابتسامات تتبادل بين الناس.En: Lights adorned every path, and smiles were exchanged among the people.Ar: ومع ذلك، كان في بيت أميرة همٌ آخر.En: Yet, in Ameera's home, there was another concern.Ar: أرادت أن تكون الأسرة سعيدة، لكن التوترات القديمة كانت تهدد سلام اللحظة.En: She wanted the family to be happy, but old tensions threatened the peace of the moment.Ar: جلسوا في المساء حول مدفأة كبيرة.En: They sat in the evening around a large fireplace.Ar: النجوم تلمع فوقهم وكأنها تحتفل معهم.En: The stars sparkled above them as if celebrating along with them.Ar: جمعت أميرة الشجاعة وقررت أن تفتح الأبواب على ما كان مكتومًا.En: Ameera gathered her courage and decided to open the doors to what had been kept inside.Ar: تحدثت بصوت ناعم: "أريد أن نتحدث بصراحة."En: She spoke softly, “I want us to speak openly."Ar: نظر الجميع إليها بدهشة.En: Everyone looked at her in surprise.Ar: كان واضحا أن الأمر لم يكن سهلاً.En: It was clear this wasn’t easy.Ar: تكلم فارس، وقال بصوت مضطرب: "أشعر دائمًا بأنني غير مقدر."En: Faris spoke up, his voice turbulent, “I always feel unappreciated.”Ar: كانت الحقيقة تكشف نفسها، وكان الوقت قد حان لسماعها.En: The truth was revealing itself, and it was time to hear it.Ar: ليلى تهز رأسها متفهمة.En: Layla nodded in understanding.Ar: كان هناك الكثير ليُقال.En: There was much to be said.Ar: تحاوروا بصوت المياه الجارية في الوادي.En: They conversed like the flowing waters in the valley.Ar: كانوا يتحدثون، وأميرة تصغي.En: They talked, and Ameera listened.Ar: كان هناك دموع، وضحكات، واعتذارات.En: There were tears, laughter, and apologies.Ar: كل كلمة كانت تبني جسرًا فوق خلافاتهم.En: Every word built a bridge over their differences.Ar: في نهاية الحديث، شعر الجميع بأنهم أقرب لبعضهم البعض.En: By the end of the conversation, everyone felt closer to one another.Ar: أميرة تعلمت أن الحب العائلي يحتاج للانفتاح.En: Ameera learned that family love requires openness.Ar: فارس رأى الجهد الذي تبذله أميرة.En: Faris saw the effort Ameera was making.Ar: وليلى شعرت بالدفء في قلبها.En: Layla felt warmth in her heart.Ar: عندما تفرقوا، كانوا يعرفون أن الأضواء في القرية ليست الوحيدة التي تجلب الدفء، بل أيضًا الحب والتفاهم الذي ازدهر بينهم.En: When they parted, they knew that the lights in the village were not the only thing bringing warmth, but also the love and understanding that blossomed between them.Ar: وفوق الجبال الشاهقة، كانت الرياح تحمل قصة جديدة ...
まだレビューはありません