『A Winter Quest: Discovering Magic and Friendship in Keukenhof』のカバーアート

A Winter Quest: Discovering Magic and Friendship in Keukenhof

A Winter Quest: Discovering Magic and Friendship in Keukenhof

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Dutch: A Winter Quest: Discovering Magic and Friendship in Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-14-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht was ijzig blauw, en de geur van verse sneeuw hing in de lucht boven Keukenhof Gardens.En: The sky was icy blue, and the scent of fresh snow hung in the air above Keukenhof Gardens.Nl: De winter had het park getransformeerd in een magische wonderland.En: Winter had transformed the park into a magical wonderland.Nl: Sprookjesachtige lichtjes fonkelden langs de paden, en delicate ijssculpturen stonden trots naast de kale bomen.En: Fairy-tale lights twinkled along the paths, and delicate ice sculptures stood proudly next to the bare trees.Nl: Het was kerstavond, en overal klonk zachtjes klassieke kerstmuziek.En: It was Christmas Eve, and soft classical Christmas music played everywhere.Nl: Sanne liep door het park, diep in gedachten verzonken.En: Sanne walked through the park, deep in thought.Nl: Ze droeg een dikke, wollen muts en een warme sjaal om zich tegen de kou te beschermen.En: She wore a thick, woolen hat and a warm scarf to protect herself against the cold.Nl: Als gepassioneerde tuinier was ze op zoek naar de mysterieuze wintertulp.En: As a passionate gardener, she was searching for the mysterious winter tulip.Nl: Volgens geruchten werd deze zeldzame bloem ergens in het park tentoongesteld, maar de precieze locatie bleef geheim.En: Rumor had it that this rare flower was on display somewhere in the park, but the exact location remained a secret.Nl: Niet ver bij haar vandaan was Bram, met zijn camera paraat.En: Not far from her was Bram, with his camera at the ready.Nl: Hij was op zoek naar het perfecte winterplaatje voor zijn portfolio.En: He was looking for the perfect winter shot for his portfolio.Nl: De ijsachtige schoonheid van het winterfestival had hem al meerdere mooie foto's opgeleverd, maar hij wilde iets bijzonders vangen, een moment dat de magie van de kerst zou vastleggen.En: The icy beauty of the winter festival had already provided him with several beautiful photos, but he wanted to capture something special, a moment that would encapsulate the magic of Christmas.Nl: Sanne en Bram ontmoetten elkaar bij een bedekt pad, hun paden kruisten elkaar als door een wonder.En: Sanne and Bram met on a covered path, their paths crossing as if by wonder.Nl: Sanne keek naar Bram, zijn camera stevig in zijn handen, en besloot dat ze wel wat hulp kon gebruiken.En: Sanne looked at Bram, his camera held firmly in his hands, and decided she could use some help.Nl: Bram, op zoek naar iets meer dan alleen een mooie foto, zag de vastberadenblik in Sanne's ogen en legde zijn spullen neer.En: Bram, looking for something more than just a beautiful photo, saw the determined look in Sanne's eyes and set down his gear.Nl: "Samen kunnen we die tulp vinden," stelde Sanne voor met een glimlach.En: "Together, we can find that tulip," Sanne suggested with a smile.Nl: "Jij bent goed met het ontdekken van mooie plekken, en ik kan je vertellen wanneer we hem hebben gevonden."En: "You're good at discovering beautiful places, and I can tell you when we've found it."Nl: Bram knikte.En: Bram nodded.Nl: "Laten we het proberen.En: "Let's give it a try.Nl: En misschien kunnen we iets vinden wat zelfs nog meer de moeite waard is."En: And maybe we can find something even more worthwhile."Nl: Ze liepen samen verder, hun adem als wolkjes in de koude lucht.En: They continued walking together, their breath forming little clouds in the cold air.Nl: De tijd tikte door, en de zon zakte langzaam lager, de dag was bijna voorbij.En: Time ticked by, and the sun sank slowly lower, the day was nearly over.Nl: Maar net toen ze dachten dat de zonsondergang hen te snel af zou zijn, werd hun geduld beloond.En: But just when they thought the sunset would beat them, their patience was rewarded.Nl: In een afgelegen open plek, omgeven door met rijp bedekte bomen, bloeide de wintertulp fier op de bevroren grond.En: In a secluded clearing, surrounded by frost-covered trees, the winter tulip bloomed proudly on the frozen ground.Nl: De bloem was prachtig met zijn rijke kleuren die fel afstaken tegen het witte sneeuwdek.En: The flower was stunning with its rich colors standing starkly against the white snow cover.Nl: Sanne's ogen straalden van vreugde en Bram maakte snel een aantal foto's.En: Sanne's eyes shone with joy, and Bram quickly took several photos.Nl: De foto's legden niet alleen de zeldzame schoonheid van de bloem vast, maar ook de warme glans in Sanne's glimlach.En: The photos captured not only the rare beauty of the flower but also the warm glow in Sanne's smile.Nl: De hemel begon te sneeuwen, kleine vlokken dwarrelden omlaag terwijl de schemering inviel.En: The sky began to snow, little flakes drifting down as twilight fell.Nl: Ze brak de stilte met een tevreden zucht.En: She broke the silence with a contented ...
まだレビューはありません