『A Holiday Blanket: Marek's Path to Family Harmony』のカバーアート

A Holiday Blanket: Marek's Path to Family Harmony

A Holiday Blanket: Marek's Path to Family Harmony

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: A Holiday Blanket: Marek's Path to Family Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-13-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Zima zakrývala Bratislavu snehom ako bielym plášťom.En: Winter covered Bratislava with snow like a white blanket.Sk: Ulica pred školou štebotala hlasmi rodičov a učiteľov.En: The street in front of the school buzzed with the voices of parents and teachers.Sk: Vianočné svetlá viseli nad nimi, no pre Marka to znamenalo len ďalší dôvod na starosti.En: Christmas lights hung above them, but for Marek, it only meant another reason to worry.Sk: Bol to deň rodičovského združenia, deň, ktorý chcel za každú cenu preskočiť.En: It was the day of the parent-teacher meeting, a day he wanted to skip at all costs.Sk: Marek sa potkýnal po chodníku a hľadal útočisko v parku.En: Marek stumbled along the sidewalk, seeking refuge in the park.Sk: Rozloha zasneženého parku mu ponúkla aspoň chvíľu pokoja.En: The expanse of the snow-covered park offered him at least a moment of peace.Sk: Vedel, že rodičia Veronika a Pavol budú čakať odpovede.En: He knew that his parents, Veronika and Pavol, would be waiting for answers.Sk: Bude to konfrontácia.En: It would be a confrontation.Sk: Bude sa hovoriť o jeho zlých známkach, chýbajúcej motivácii.En: They would talk about his poor grades, his lack of motivation.Sk: Marek si však veril, že im nič nemôže povedať, niečo, čo už nevedeli.En: Marek believed, however, that there was nothing he could tell them that they didn't already know.Sk: V škole, kde sa zhromaždili rodičia, sa na každý kút lepila akási nedokončená ozdoba alebo girlanda.En: In the school, where the parents gathered, every corner was adorned with some unfinished decoration or garland.Sk: Chodby boli chladné a priesvitné okná ukazovali stále pršiace biele vločky.En: The halls were cold, and the translucent windows showcased the ever-falling white flakes.Sk: Na konferencii sa však atmosféra rýchlo otepľovala, aj keď z iných dôvodov.En: However, the atmosphere at the conference quickly warmed up, though for different reasons.Sk: Pavol hlasno požadoval vysvetlenie od učiteľky Márie, prečo sa Marek zhoršil.En: Pavol loudly demanded an explanation from the teacher, Mária, why Marek had worsened.Sk: Zatiaľ čo Veronika, ktorú tam prekvapivo zobrali so sebou, skúšala situáciu upokojiť.En: Meanwhile, Veronika, who had surprisingly been brought along, tried to calm the situation.Sk: "Potrebujeme pochopiť Marka," povedala verne.En: "We need to understand Marek," she said earnestly.Sk: Medzitým Marek sedel na lavičke v parku, a cez vaľcovú vrstvu snehu počul len vzdialené hlasy.En: Meanwhile, Marek sat on a bench in the park, and through the thick layer of snow, he only heard distant voices.Sk: Napätie v jeho vnútri ho nútilo ujsť, no zároveň ho ťažilo.En: The tension within him urged him to run, yet it also burdened him.Sk: Také ticho je lepšie, myslel si.En: Such silence is better, he thought.Sk: Zasnívaný pohľad upieral na zamrznuté konáre, až ho prekvapili kroky.En: His dreamy gaze was fixed on the frozen branches until he was surprised by footsteps.Sk: Bola to Veronika.En: It was Veronika.Sk: "Marek, musíme ísť.En: "Marek, we need to go.Sk: Rodičia ťa potrebujú počuť.En: Your parents need to hear you."Sk: "On váhal, no Veronikina ruka na jeho ramene ho upokojovala.En: He hesitated, but Veronika's hand on his shoulder reassured him.Sk: "Bude to dobré," dodala.En: "It will be okay," she added.Sk: Spolu kráčali tichou ulicou, a hoci sa Marek bál hodnotenia, pocítil vďaku za sestru vedľa seba.En: Together, they walked down the quiet street, and although Marek feared judgment, he felt grateful for his sister beside him.Sk: Keď vošli do školy, rodičia sa znova stíšili.En: When they entered the school, the parents quieted down again.Sk: Marek položil svoje slová, kde doteraz nechcel.En: Marek put his words where he hadn't wanted to until now.Sk: "Nie je to ľahké," začal.En: "It's not easy," he began.Sk: "Neviem, čo robiť, ale chcem prísť na to.En: "I don't know what to do, but I want to figure it out."Sk: " Marek nič nesľúbil, no to, že sa obrátil na svojich blízkych a končil nevedomosť sa počítalo viac.En: Marek promised nothing, but the fact that he turned to his loved ones and ended the uncertainty counted more.Sk: Vzrastanie mieru v učebni bolo zázračné, podobne ako to vnútorné teplo počas zimnej noci.En: The rise of peace in the classroom was magical, much like the inner warmth during a winter night.Sk: Pri odchode Marcove oči padli na vianočné svetlá.En: As they left, Marek's eyes fell on the Christmas lights.Sk: Možno sa zmenia na dobré Veľkonočné, pomyslel si, usmievajúc slabo.En: Maybe they will turn into good Easter ones, he thought, smiling ...
まだレビューはありません