『Capturing Christmas in the Heart of Salina Turda』のカバーアート

Capturing Christmas in the Heart of Salina Turda

Capturing Christmas in the Heart of Salina Turda

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Romanian: Capturing Christmas in the Heart of Salina Turda Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-12-08-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Luminile chihlimbarii alunecau blând pe pereții de sare ai Salinei Turda, transformându-i într-un spectacol al regatului subteran.En: The amber lights glided gently over the salty walls of the Salina Turda, transforming them into a spectacle of the underground kingdom.Ro: Ecourile pașilor răsunau încet, pierzându-se în adâncurile cristalinului loc.En: The echoes of footsteps resounded softly, lost in the depths of the crystalline place.Ro: Daciana, Petru și Mihai erau în misiune.En: Daciana, Petru, and Mihai were on a mission.Ro: Trebuiau să facă poza perfectă pentru Crăciun.En: They had to take the perfect Christmas photo.Ro: Daciana, cu ochii strălucind de entuziasm, vîsăse o fotografie de neuitat sub cupola de sare.En: Daciana, with eyes shining with enthusiasm, envisioned an unforgettable photo under the salt dome.Ro: Petru, însă, era prea captivat de detaliile spectaculoase, iar Mihai, rațional ca de obicei, avea o mulțime de sugestii, dar tăcea iritat uneori.En: Petru, however, was too captivated by the spectacular details, and Mihai, as rational as always, had a lot of suggestions but sometimes kept silent, irritated.Ro: "Luminile sunt foarte dificile," spuse Daciana privind ecranul telefonului.En: "The lights are very tricky," said Daciana, looking at the phone screen.Ro: "Petru!En: "Petru!Ro: Stai un pic locului!En: Hold still for a moment!"Ro: ""O, scuza-mă, dar ai văzut sculpturile acelea de sare?En: "Oh, excuse me, but did you see those salt sculptures?Ro: Sunt uimitoare!En: They're amazing!"Ro: " replică Petru, plin de curiozitate.En: replied Petru, full of curiosity.Ro: "Haide, oameni buni, să ne mișcăm," spuse Mihai, un pic exasperat dar cu zâmbetul pe buze.En: "Come on, people, let's move," said Mihai, a bit exasperated but with a smile on his face.Ro: "Mai bine să încercăm să ne folosim de formațiunile de sare ca fundal.En: "Let's try using the salt formations as a backdrop."Ro: "Toți trei se aliniază, iar Daciana setează telefonul pe modul timer.En: All three lined up, and Daciana set the phone to timer mode.Ro: "Perfect!En: "Perfect!Ro: Avem 10 secunde să ne pregătim," anunță ea.En: We have 10 seconds to get ready," she announced.Ro: Exact când cronometrul se apropia de zero, Petru alunecă pe podeaua sărată și se răstoarnă direct în Mihai și Daciana.En: Just as the timer approached zero, Petru slipped on the salty floor and tumbled directly into Mihai and Daciana.Ro: Cei trei cad îngrămădiți, râzând în hohote.En: The three of them fell in a heap, laughing out loud.Ro: Telefonul capturase întreaga scenă – o imagine cu grup de prieteni zâmbind larg, cu obrajii roșii de râs și ținându-se strâns.En: The phone captured the entire scene—a photo of the group of friends widely smiling, with cheeks red from laughter, holding each other tightly.Ro: "Ei bine, asta e poza noastră, fraților!En: "Well, that's our photo, folks!"Ro: " declară Petru, încă râzând.En: declared Petru, still laughing.Ro: "Știi, îmi place," spuse Mihai surprins.En: "You know, I like it," said Mihai, surprised.Ro: "E sinceră și.En: "It's genuine and...Ro: amuzantă.En: funny."Ro: "Daciana, împăcată acum cu imperfecțiunea momentului, zînește larg.En: Daciana, now reconciled with the imperfection of the moment, grinned widely.Ro: "Așa să fie!En: "So be it!Ro: O trimitem pove o rudă.En: We'll send it to the family.Ro: Nimic nu e mai adevărat decât amintirile noastre împreună.En: Nothing is more real than our memories together."Ro: "Astfel, ei au învățat că imperfecțiunile și spontaneitatea transformă momentele în amintiri prețioase.En: Thus, they learned that imperfections and spontaneity turn moments into priceless memories.Ro: În inima întunecată a minei, prietenii și-au capturat bucuria unei zile petrecute împreună.En: In the dark heart of the mine, the friends captured the joy of a day spent together.Ro: Această poză, plină de râsete și emoții, avea să fie povestea lor de Crăciun, povestită printr-o singură imagine.En: This photo, full of laughter and emotions, would be their Christmas story, told through a single image. Vocabulary Words:amber: chihlimbariiglided: alunecauspectacle: spectacolkingdom: regatuluiunderground: subterandepths: adâncurilecrystalline: cristalinuluimission: misiuneenthusiasm: entuziasmdome: cupolacaptivated: captivatspectacular: spectaculoaserational: raționalbackdrop: fundalcaptured: capturasescene: scenăgenuine: sincerăspontaneity: spontaneitateapriceless: prețioasememories: amintiriemotions: emoțiiuntamed: dezordonatăunforgettable: neuitatbumps: umflăturiimperfection: imperfecțiuneareconciled: împăcatăcrunch: foșnetresounded: răsunauexasperated: ...
まだレビューはありません