『Healing Hearts: A Father's Redemption & Daughter's Forgiveness』のカバーアート

Healing Hearts: A Father's Redemption & Daughter's Forgiveness

Healing Hearts: A Father's Redemption & Daughter's Forgiveness

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Healing Hearts: A Father's Redemption & Daughter's Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-04-08-38-20-th Story Transcript:Th: ที่โรงพยาบาลศิริราชในวันพ่อแห่งชาติ ลมหนาวพัดกระหน่ำผ่านหน้าต่างที่เปิดไว้En: At Rong phaya baan Siriraj on Wan Pho Haeng Chat, the cold wind blew fiercely through the open windows.Th: ฉากภายในโรงพยาบาลเต็มไปด้วยคนไข้และเจ้าหน้าที่สุขภาพ เดินเข้าออกตลอดเวลาEn: The scene inside the hospital was filled with patients and healthcare staff constantly coming and going.Th: บางคนหยุดมองภาพวาดศิลปะไทยที่ประดับอยู่ตามทางเดินEn: Some paused to admire the Thai artwork adorning the hallways.Th: ในบรรยากาศที่เคร่งขรึมนี้ อาทิตย์นอนอยู่บนเตียงคนไข้ เขารู้สึกกังวลและคาดหวังว่าจะได้พบหน้าเบญญา ลูกสาวที่ไม่ได้เจอกันมานานEn: In this solemn atmosphere, Arthit lay in bed, feeling anxious and hoping to see Benya, a daughter he hadn't seen in a long time.Th: นิรันดร์ เพื่อนสนิทของอาทิตย์ เดินเข้าไปในห้องEn: Niran, Arthit's close friend, walked into the room.Th: "พี่อาทิตย์ ผมได้ข่าวว่าคุณต้องการเลือดด่วน แล้วเบญญาเป็นผู้ที่สามารถบริจาคได้"En: "Brother Arthit, I've heard you need blood urgently, and Benya is able to donate."Th: อาทิตย์เงยหน้าขึ้นด้วยความหวังEn: Arthit looked up hopefully.Th: "ใช่ ผมหวังว่าเธอจะมาช่วย"En: "Yes, I hope she will come to help."Th: เบญญาเป็นพยาบาลที่โรงพยาบาลนี้ แต่เธอมักเลี่ยงที่จะเจอพ่อ เพียงเพราะความเจ็บปวดและความขมขื่นในอดีตที่ไม่เคยจางหายEn: Benya was a nurse at this hospital, but she often avoided seeing her father due to the pain and bitterness of the past that never faded.Th: เธอรู้ข่าวจากนิรันดร์และต้องตัดสินใจว่าจะช่วยพ่อหรือไม่En: She heard the news from Niran and had to decide whether to help her father or not.Th: หลังจากช่วงเวลาที่รอคอย เบญญาเดินเข้าห้องของพ่อด้วยท่าทางที่มั่นคง แต่ดวงตาแฝงไปด้วยความลังเลEn: After a period of waiting, Benya walked into her father's room with a determined demeanor, but her eyes showed hesitation.Th: "พ่อคะ ฉันได้ยินเรื่องของพ่อแล้ว" เบญญากล่าวEn: "Father, I heard about your situation," Benya said.Th: อาทิตย์มองลูกสาวที่ไม่ได้เจอกันนาน และในที่สุดเขาตัดสินใจ "พ่อเสียใจจริง ๆ ที่ผ่านมา พ่อไม่ได้เป็นพ่อที่ดีเลย แต่ถ้าลูกพร้อม พ่ออยากแก้ไขความผิดพลาด"En: Arthit looked at the daughter he hadn't seen for so long, and he finally decided, "I'm truly sorry for the past. I haven't been a good father at all, but if you're ready, I'd like to make amends."Th: กระแสอารมณ์ระหว่างพ่อและลูกทำให้ห้องนั้นเงียบสงบEn: The emotional tension between father and daughter made the room silent.Th: เบญญามองตาพ่อ และในใจของเธอมีทั้งความโกรธและความเห็นใจEn: Benya looked into her father's eyes, and inside her heart, there was both anger and sympathy.Th: เธอรู้ว่าถึงเวลาแล้วที่จะปล่อยวางอดีตEn: She knew it was time to let go of the past.Th: "...
まだレビューはありません