36 Ways of Writing a Vietnamese Poem
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
30日間の無料体験を試す
期間限定
プレミアムプラン3か月
月額99円キャンペーン開催中
聴き放題対象外タイトルです。プレミアムプラン登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。
期間限定:2025年12月1日(日本時間)に終了
2025年12月1日までプレミアムプランが3か月 月額99円キャンペーン開催中。300円分のKindle本クーポンも。
*適用条件あり。詳細はこちら。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
会員登録は4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。いつでも退会できます。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。
¥1,100 で購入
-
ナレーター:
-
Nam Le
-
著者:
-
Nam Le
このコンテンツについて
In his first international release since the award-winning, best-selling The Boat, Nam Le delivers a shot across the bow with a book-length poem that honors every convention of diasporic literature—in a virtuosic array of forms and registers—before shattering the form itself.
In line with the works of Claudia Rankine, Cathy Park Hong, and Theresa Hak Kyung Cha, this book is an urgent, unsettling reckoning with identity—and the violence of identity. For Le, a Vietnamese refugee in the West, this means the assumed violence of racism, oppression, and historical trauma.
But it also means the violence of that assumption. Of being always assumed to be outside one’s home, country, culture, or language. And the complex violence—for the diasporic writer who wants to address any of this—of language itself.
Making use of multiple tones, moods, masks, and camouflages, Le’s poetic debut moves with unpredictable and destabilizing energy between the personal and the political. As self-indicting as it is scathing, hilarious as it is desperately moving, this is a singular, breakthrough book.
*This audiobook includes a downloadable PDF of visual elements from the book, to reference for several of the poems.
まだレビューはありません