『هاربون من الموت [Fleeing from Death]』のカバーアート

هاربون من الموت [Fleeing from Death]

プレビューの再生

Audibleプレミアムプラン30日間無料体験

プレミアムプランを無料で試す
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

هاربون من الموت [Fleeing from Death]

著者: فولفجانج باور
ナレーター: كريم مسعد
プレミアムプランを無料で試す

30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

¥700 で購入

¥700 で購入

注文を確定する
下4桁がのクレジットカードで支払う
ボタンを押すと、Audibleの利用規約およびAmazonのプライバシー規約同意したものとみなされます。支払方法および返品等についてはこちら
キャンセル

このコンテンツについて

قررتُ أنا والمُصوِّر الفوتوغرافي "ستانيسلاف كروبر" أن نمضي مع اللاجئين السوريين، مُحَاولين عبور البحر من مصر إلى إيطاليا. لقد سلَّمنا قَدَرَنا لمهربين لم يكونوا يعرفون أننا صحفيون. كانوا يضربوننا بالعُصيّ كالآخرين ويطلبون منَّا أن نسير بسرعة كي لا يُلاحظ أحد المجموعةَ التي كنَّا ضمنها. لا يمكن أبدًا أن يقبلوا بوجود صحفيين في رحلات كهذه حتى لا يتسرب شيء إلى الجهات الأمنية. كان أخطر ما يمكن أن يحدث لنا في هذه الرحلة هو أن يتمكَّن هؤلاء من معرفة هوياتنا الحقيقية. فقط "عمّار" وعائلته كانوا الوحيدين الذين يعرفون حقًّا من نكون نحن. "عمّار" صديق قديم لي تعرَّفت عليه أثناء تغطيتي الصحفية للحرب الأهلية في سوريا. اليأس هو فقط ما دفعه لتحمُّل تعب هذه الرحلة وحلم العيش في ألمانيا. قام "عمّار" بالترجمة لنا أثناء هذه الرحلة. قمنا، أنا والمُصَوِّر، بإطلاق لحيتنا وعرَّفنا أنفسنا بأسماء وهمية. أثناء تلك الرحلة تقمَّصتُ أنا شخصية السيد "فارجي"، أمَّا هو فكان مُعَلِّم اللغة الإنجليزية السيد "سيرفات". نحن الاثنان عرَّفنا أنفسنا على أننا لاجئون من إحدى جمهوريات القوقاز.

Please note: This audiobook is in Arabic.

©2017 فولفجانج باور (P)2017 Kitab Sawti
政治・政府 政治学 特定の人口統計学 社会科学

هاربون من الموت [Fleeing from Death]に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。