Making Sense of Bible Translations - Part 2
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
✅ The controversy over gender-inclusive (or gender-accurate) language in translations like the NIV
✅ The difference between translations, paraphrases, and “transculturations”
✅ Whether “literal” translations are more faithful to Scripture
✅ Challenges faced by translation committees and denominational influences
✅ How pastors and teachers should guide their congregations in using different versions
If you missed Part 1 of this two-part series, we recommend watching that episode first for the foundation of this discussion.
🔗 Resources Mentioned: -40 Questions About Bible Translation by Dr. Mark Strauss (Kregel Academic)
-Dallas Theological Seminary (sponsor): https://dts.edu
-Learn more about the podcast: https://BibleAndTheologyMatters.com
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell so you never miss future episodes!
#BibleTranslation #GenderInclusiveLanguage #BibleStudy #Theology #BibleVersions #BibleAndTheologyMatters
🔔𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐠𝐞𝐭 𝐭𝐨 𝐬𝐮𝐛𝐬𝐜𝐫𝐢𝐛𝐞 𝐭𝐨 𝐦𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐧𝐞𝐥 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐮𝐩𝐝𝐚𝐭𝐞𝐬. https://www.youtube.com/@BibleandTheologyMatters/?sub_confirmation=1
🔗 Stay Connected With Me.
Website: https://www.bibleandtheologymatters.com/
📩 To invite Dr. Weaver to speak at your church visit: paulandjillweaver@gmail.com
まだレビューはありません