『Rekindling Bonds: A Christmas Tale of Forgiveness and Hope』のカバーアート

Rekindling Bonds: A Christmas Tale of Forgiveness and Hope

Rekindling Bonds: A Christmas Tale of Forgiveness and Hope

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovenian: Rekindling Bonds: A Christmas Tale of Forgiveness and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-01-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sneg je nežno padal nad Blejsko jezero.En: The snow was gently falling over Blejsko jezero.Sl: Borut je stal ob obali, v mislih popolnoma zatopljen v preteklost.En: Borut stood by the shore, his thoughts completely immersed in the past.Sl: Otok s cerkvico je sijal v topli praznični svetlobi, okrog njega pa zimska čarovnija.En: The island with its little church shone in the warm festive glow, surrounded by winter magic.Sl: Borut se je vrnil po mnogih letih.En: Borut had returned after many years.Sl: Čutil je teže preteklih odločitev, ki so ga še vedno preganjale.En: He felt the weight of past decisions that still haunted him.Sl: Ob robu jezera se je kmalu prikazala Maja.En: Soon, Maja appeared at the edge of the lake.Sl: Nosila je rdečo kapo in šal, na njej je sijal rahel nasmeh, a v očeh odsev stare bolečine.En: She wore a red hat and scarf, a slight smile on her face, but in her eyes, the reflection of old pain.Sl: Borut jo je pozdravil s plašnim nasmehom, vendar je vedel, da mu bo nocojšnji večer prinesel veliko več kot le praznična voščila.En: Borut greeted her with a timid smile, knowing that tonight would bring much more than just festive greetings.Sl: »Hej, Maja,« je začel Borut, »že dolgo nisva bila tukaj skupaj.En: "Hey, Maja," Borut began, "we haven't been here together in a long time."Sl: « Glas mu je nekoliko zadrhtel od čustev.En: His voice trembled slightly with emotion.Sl: Maja se je rahlo nasmehnila in rekla: »Res je.En: Maja smiled slightly and said, "It's true.Sl: Toliko se je spremenilo od tistega dne.En: So much has changed since that day."Sl: «V tistem trenutku je prihitela Tina.En: At that moment, Tina rushed in.Sl: Njena energija je bila kot topel vetrič v mrzlem večeru.En: Her energy was like a warm breeze in the cold evening.Sl: Objemala ju je s svojimi toplimi rokavicami.En: She embraced them with her warm gloves.Sl: »Prijatelji, ob jezeru je še vedno tako lepo, kajne?En: "Friends, it's still so beautiful by the lake, right?Sl: Vse smo že preživeli, čas je za nove začetke,« je veselo rekla.En: We've been through it all, it's time for new beginnings," she said cheerfully.Sl: Njene besede so bile napolnjene z upanjem.En: Her words were filled with hope.Sl: A Borut je vedel, da je prisotna še ovira.En: But Borut knew there was still an obstacle.Sl: Zbral je pogum in pogledal Majo v oči: »Maja, prišel sem se opravičit.En: He gathered his courage and looked Maja in the eyes: "Maja, I came to apologize.Sl: Vsi tisti prepiri, vsa tista leta.En: All those arguments, all those years...Sl: bil sem preveč ponosen, da bi to priznal.En: I was too proud to admit it."Sl: «Maja je globoko vdihnila.En: Maja took a deep breath.Sl: Za trenutek je nastala tišina, preden je spregovorila: »Borut, tudi jaz nisem bila brez napak.En: For a moment, there was silence before she spoke: "Borut, I wasn't without fault either.Sl: Morda bi se lahko pogovorila, prastare zamere so pretežke za nošenje.En: Maybe we could talk, ancient grudges are too heavy to carry."Sl: «Sprehodili so se ob jezeru.En: They strolled by the lake.Sl: Blejski zrak je bil svež in umirjen.En: The air of Blejsko was fresh and calm.Sl: Razgovor med Borutom in Majo je tekel počasi.En: The conversation between Borut and Maja flowed slowly.Sl: Tina je ostala v ozadju, da je lahko videla, kako stare zamere izginjajo pod debelo preprogo snega.En: Tina stayed in the background so she could see how old grudges vanished under the thick blanket of snow.Sl: »Maja, hvala,« je hvaležno rekel Borut.En: "Maja, thank you," said Borut gratefully.Sl: »Ne morem vrniti preteklosti, ampak lahko gradiva prihodnost.En: "I can't change the past, but we can build the future."Sl: «Maja ga je rahlo dregnila s komolcem.En: Maja nudged him lightly with her elbow.Sl: »Včasih so potrebne nevihte, da posije sonce.En: "Sometimes it takes storms for the sun to shine."Sl: «S kratkimi koraki so se vrnili v vas, kjer so se med prazničnimi lučmi zdramili spomini na stare božične zabave.En: With short steps, they returned to the village, where memories of old Christmas parties were awakened among the festive lights.Sl: Tam se je Borut zares pomiril.En: There, Borut truly felt at peace.Sl: Ugotovil je, da lahko nadaljuje s svojim življenjem brez težkih bremen preteklosti.En: He realized he could continue with his life without the heavy burdens of the past.Sl: Na koncu večera, ko so stopali po snegu proti avtu, se je Borut počutil svobodnega.En: At the end of the evening, as they walked through the snow towards the car, Borut felt free.Sl: Pogledal je proti Maji in Tini: »Vesel božič, prijatelji.En: He looked towards Maja and Tina: "Merry Christmas, friends.Sl: Hvala, ker ste mi dali novo ...
まだレビューはありません