Audible会員は対象作品が聴き放題、2か月無料体験キャンペーン中
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Tsukiji Outer Market
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「築地場外市場」
- ナレーター: Robert Mullen
- 再生時間: 1 分
商品を追加できませんでした
申し訳ありません。ショッピングカートはすでに満杯のため、商品を追加できません。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
Audible会員プラン 無料体験
2024年5月9日まで2か月無料体験キャンペーン中!詳細はこちらをご確認ください
会員は12万以上の対象作品が聴き放題、アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月会費1,500円。いつでも退会できます
あらすじ・解説
Known as "Japan's kitchen," Tsukiji Market is split into the inner market and the outer market. 日本の台所と呼ばれる築地市場は、場内市場と場外市場に分かれます。
朝の5時半前から競りが行われ、主に卸売業者や飲食店が仕入れを行う場内に対し、場外は一般の人でも気軽に買い物ができます。
調理具の専門店や鮮魚、乾物、肉、漬物などの食材に加え、寿司屋やどんぶり屋、ラーメン屋などを含む、約400店舗が集まっています。
本来は場外市場も、料理人や市場関係者が買い出しを行う場所だったため、扱っている商品は、どれもプロの目にかなったものばかり。
場外市場に一般客や観光客が増えたのは、1990年代後半といわれています。
場内市場は豊洲への移転が予定されていますが、場外市場は従来通り現在地で営業を続けていくようです。
朝の5時半前から競りが行われ、主に卸売業者や飲食店が仕入れを行う場内に対し、場外は一般の人でも気軽に買い物ができます。
調理具の専門店や鮮魚、乾物、肉、漬物などの食材に加え、寿司屋やどんぶり屋、ラーメン屋などを含む、約400店舗が集まっています。
本来は場外市場も、料理人や市場関係者が買い出しを行う場所だったため、扱っている商品は、どれもプロの目にかなったものばかり。
場外市場に一般客や観光客が増えたのは、1990年代後半といわれています。
場内市場は豊洲への移転が予定されていますが、場外市場は従来通り現在地で営業を続けていくようです。
©2017 KODANSHA