『Pushing Boundaries: An Alexandria Tale of Innovation & Tradition』のカバーアート

Pushing Boundaries: An Alexandria Tale of Innovation & Tradition

Pushing Boundaries: An Alexandria Tale of Innovation & Tradition

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Arabic: Pushing Boundaries: An Alexandria Tale of Innovation & Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-06-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: بين ضجيج المدينة وصوت الأمواج على كورنيش الإسكندرية، جلس كريم وليلى على مقعد خشبي قديم تحت شجرة زيتون.En: Between the noise of the city and the sound of the waves on the Corniche of Alexandria, Karim and Layla sat on an old wooden bench under an olive tree.Ar: كان الهواء باردًا في ذلك اليوم الشتوي، والسماء ملبدة بالغيوم، لكن حيوية المكان منحتهم الدفء.En: The air was cold on that winter day, and the sky was overcast, but the vitality of the place granted them warmth.Ar: كريم ولَّد في ذهنه فكرة جريئة منذ أسابيع.En: Karim had been nurturing a bold idea in his mind for weeks.Ar: بين الحين والآخر، كان يحدق في الأمواج ويطلق العنان لأفكاره.En: From time to time, he would gaze at the waves and let his thoughts wander.Ar: "ليلى، أود أن أريك شيئًا"، قال كريم وهو يسحب دفتر الرسم من حقيبته.En: "Layla, I want to show you something," Karim said as he pulled a sketchbook from his bag.Ar: رفعت ليلى نظرها إليه، كانت تعرف جيدًا طموحه وإبداعه، لكنها كانت تؤمن أيضًا أن الابتكار يجب أن يكون مصحوبًا بالحذر.En: Layla looked up at him; she knew well his ambition and creativity, but she also believed that innovation should be accompanied by caution.Ar: "ماذا لديك يا كريم؟" سألته بفضول.En: "What do you have, Karim?" she asked curiously.Ar: فتح كريم الدفتر وعرض عليها رسوماته.En: Karim opened the sketchbook and showed her his drawings.Ar: تصميم حديث ومبتكر لمجمع سكني جديد.En: A modern and innovative design for a new residential complex.Ar: مطاعم تطل على البحر، حديقة عامة أنيقة، وممرات تربط بين المباني بأناقة.En: Restaurants overlooking the sea, an elegant public garden, and pathways elegantly connecting the buildings.Ar: نظرت ليلى إلى الرسومات بشيء من التردد.En: Layla looked at the drawings with some hesitation.Ar: "فكرة جميلة، لكن قد تكون خطيرة.En: "A beautiful idea, but it could be risky.Ar: رؤساؤنا يفضلون الأمان والطرق المعتادة"، قالت ليلى.En: Our bosses prefer safety and traditional methods," said Layla.Ar: ابتسم كريم بثقة وقال: "أعلم، لكن كيف سنتطور إذا لم نجرب؟En: Karim smiled confidently and said, "I know, but how will we progress if we don't try?Ar: إذا لم ندفع بعض الحدود؟"En: If we don't push some boundaries?"Ar: في تلك اللحظة، شعرت ليلى بصراع داخلي.En: In that moment, Layla felt an internal struggle.Ar: هل تدعم الإبداع، أم تلتزم بالتقاليد؟En: Should she support creativity, or stick to tradition?Ar: عندما حان موعد الاجتماع مع رئيسهم في المكتب، شعر كريم بتوتر، لكنه قرر المضي قدمًا.En: When it was time for the meeting with their boss at the office, Karim felt nervous, but he decided to proceed.Ar: بدأ عرض أفكاره بحماس، عارضًا التصاميم والمفاهيم التي رسمها.En: He began presenting his ideas with enthusiasm, showcasing the designs and concepts he had drawn.Ar: راقبته ليلى بصمت للحظات، وفي اللحظة التي توقف فيها للتنفس، اختارت دعم زميلها.En: Layla observed him silently for a few moments, and the moment he paused to take a breath, she chose to support her colleague.Ar: "أعتقد أن فكرة كريم تستحق التجربة.En: "I think Karim's idea is worth trying.Ar: إنها تمثل روح الإسكندرية العصرية مع الاحتفاظ بسحر تاريخنا"، قالت بثقة.En: It represents the modern spirit of Alexandria while retaining the charm of our history," she said confidently.Ar: تفاجأ الرئيس بالحماس في صوت ليلى، ورد قائلاً: "لم أكن أتوقع هذا، لكنه مثير للاهتمام.En: The boss was surprised by the enthusiasm in Layla's voice and responded, "I didn't expect this, but it's intriguing.Ar: دعونا نناقش الأمر أكثر".En: Let's discuss it further."Ar: بعد الاجتماع، شعر كريم بالاعتزاز.En: After the meeting, Karim felt proud.Ar: نظر إلى ليلى وقال: "رغم أنني كنت قلقًا، دعمك جعل الفكرة أكثر قوة".En: He looked at ...
まだレビューはありません