『Carpathian Quest: Adventures and Discoveries in Friendship』のカバーアート

Carpathian Quest: Adventures and Discoveries in Friendship

Carpathian Quest: Adventures and Discoveries in Friendship

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Romanian: Carpathian Quest: Adventures and Discoveries in Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-12-02-08-38-19-ro Story Transcript:Ro: Într-o zi rece de iarnă, când fulgii dansau în aer, clasa lui Andrei plecase într-o excursie școlară în Munții Carpați.En: On a cold winter day, when snowflakes danced in the air, Andrei's class went on a school trip to the Carpathian Mountains.Ro: Era sezonul sărbătorilor de Crăciun, și copacii acoperiți de zăpadă străluceau la lumina soarelui palid.En: It was the Christmas holiday season, and the snow-covered trees glistened in the pale sunlight.Ro: Grupa era în drum spre un Templu Ascuns, un loc vechi și misterios, plin de legende.En: The group was on their way to a Hidden Temple, an ancient and mysterious place filled with legends.Ro: Andrei, un băiat de doisprezece ani cu o curiozitate nestăvilită, era entuziasmat să afle mai multe despre templu.En: Andrei, a twelve-year-old boy with an unstoppable curiosity, was excited to learn more about the temple.Ro: Se spunea că acolo, printre coridoarele întunecate și gravurile complicate, se ascundea un artefact care îndeplinea dorințe.En: It was said that there, among the dark corridors and intricate engravings, was hidden an artifact that granted wishes.Ro: Andrei voia să impresioneze toți colegii și profesorul său.En: Andrei wanted to impress all his classmates and his teacher.Ro: În el mocnea dorința de a găsi artefactul și a-și face o dorință specială.En: The desire to find the artifact and make a special wish simmered within him.Ro: Alături de el erau Mihai și Elena.En: Beside him were Mihai and Elena.Ro: Mihai era prietenul său, sceptic, dar loial.En: Mihai was his friend, skeptical but loyal.Ro: La fiecare pas, îl avertiza să stea aproape de grup și să asculte de îndrumările profesorului.En: At every step, he warned Andrei to stay close to the group and to follow the teacher's guidance.Ro: Elena, pe de altă parte, era mereu în competiție cu ea însăși, dornică să fie cea mai bună, deși în secret se temea să nu iasă în evidență.En: Elena, on the other hand, was always in competition with herself, eager to be the best, although she secretly feared standing out.Ro: Ajunși în fața Templului Ascuns, elevii au rămas fără cuvinte.En: Arriving in front of the Hidden Temple, the students were left speechless.Ro: Zăpada acoperea structura veche, iar vântul părea să șoptească povești antice.En: Snow covered the old structure, and the wind seemed to whisper ancient stories.Ro: Cu toate acestea, interiorul templului nu era un loc ușor de explorat.En: However, the interior of the temple was not an easy place to explore.Ro: Pe măsură ce grupul înainta, coridoarele deveneau din ce în ce mai întunecate și labirintice.En: As the group advanced, the corridors became increasingly dark and labyrinthine.Ro: Profesorul le-a reamintit să rămână împreună, deoarece erau capcane și puzzle-uri la tot pasul.En: The teacher reminded them to stay together, as there were traps and puzzles at every turn.Ro: Andrei, împins de dorința lui, își dorea mai mult ca niciodată să găsească artefactul.En: Driven by his desire, Andrei wanted more than ever to find the artifact.Ro: Chiar dacă Mihai îl ruga să nu se despartă, Andrei nu a mai putut rezista.En: Even though Mihai begged him not to break away, Andrei could no longer resist.Ro: Cu un ultim schimb de priviri, Andrei a luat o decizie.En: With a final exchange of glances, Andrei made a decision.Ro: S-a strecurat pe un alt coridor, pășind încet pentru a nu fi auzit.En: He slipped down another corridor, stepping slowly so as not to be heard.Ro: Pe măsură ce înainta, lumina lanternelor colegilor începea să se piardă, iar el era înconjurat doar de umbre.En: As he advanced, the light from his classmates' lanterns began to fade, and he was surrounded only by shadows.Ro: La un moment dat, lanterna sa a început să pâlpâie, iar un fior i-a trecut pe șira spinării.En: At one point, his lantern began to flicker, and a shiver ran down his spine.Ro: Cu inima bătând mai tare, a văzut în fața sa un piedestal.En: With his heart beating faster, he saw a pedestal before him.Ro: Acolo, în lumina tremurătoare, strălucea artefactul legendar.En: There, in the flickering light, shone the legendary artifact.Ro: Cu toate acestea, un gând i-a trecut prin minte.En: However, a thought crossed his mind.Ro: Amintindu-și de importanța prieteniei și de sfaturile lui Mihai, Andrei a realizat că adevărata valoare nu stă în dorințe egoiste, ci în legăturile pe care le are cu cei dragi.En: Remembering the importance of friendship and Mihai's advice, Andrei realized that true value does not lie in selfish wishes, but in the connections he has with loved ones.Ro: A luat o decizie matură și a ales să lase artefactul ...
まだレビューはありません