『Secrets of the Forbidden City Revealed by Young Adventurers』のカバーアート

Secrets of the Forbidden City Revealed by Young Adventurers

Secrets of the Forbidden City Revealed by Young Adventurers

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets of the Forbidden City Revealed by Young Adventurers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-01-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 紫禁城的秋风轻轻吹拂,金黄的屋顶在阳光下闪烁着耀眼的光芒。En: The autumn breeze softly brushed through the Zijin Cheng, the Forbidden City, as the golden roofs shimmered brilliantly under the sunlight.Zh: 紫涵和美玲,两个好朋友,跟随学校旅游团,一起踏入了这个宏伟的古老皇宫。En: Zihan and Meiling, two good friends, followed the school tour group and stepped into this magnificent ancient palace together.Zh: 紫涵充满期待地四下张望,他对历史充满浓厚的兴趣,总想找到一些不为人知的秘密来惊艳他的历史老师和同学。En: Zihan looked around full of expectation; he had a deep interest in history and always wanted to find some unknown secrets to impress his history teacher and classmates.Zh: 相比之下,美玲更享受与朋友们的嬉笑玩耍。En: In contrast, Meiling enjoyed laughing and playing with friends more.Zh: 她走在紫涵身边,手握相机,不时停下来与同学合影。En: She walked beside Zihan, holding a camera, and frequently stopped to take photos with classmates.Zh: "紫涵,你看,前面有一家很特别的纪念品店!"美玲兴奋地指着前方,她拉着紫涵的手,想要过去看看。En: "Zihan, look, there's a very special souvenir shop ahead!" Meiling excitedly pointed forward, pulling Zihan's hand, eager to go and see.Zh: 紫涵却显得有些犹豫,他心中依然惦记着他的历史探险计划。En: However, Zihan appeared a bit hesitant, his mind still preoccupied with his historical exploration plan.Zh: "美玲,我想去那边的安静角落看看。或许能发现什么特别的东西呢。”紫涵指了指一处鲜有人至的角落。En: "Meiling, I want to check out that quiet corner over there. Maybe I'll discover something special." Zihan pointed to a scarcely visited corner.Zh: 美玲噘了噘嘴,但还是理解地点了点头,“好吧,不过你可要快点,我还想去那边的凉亭小歇一会儿呢。”En: Meiling pouted but understandingly nodded, "Alright, but hurry up, I still want to rest for a while at the pavilion over there."Zh: 紫涵走向那片静谧之地,他仔细观察着屋檐上的雕刻和墙上的图案。En: Zihan headed towards the tranquil area, carefully observing the carvings on the eaves and the patterns on the walls.Zh: 他突然注意到一位坐在角落里的老先生,手中捧着一本泛黄的书。En: He suddenly noticed an elderly gentleman sitting in the corner, holding a yellowed book.Zh: "您好,您在看什么?"紫涵好奇地问。En: "Hello, what are you reading?" Zihan asked curiously.Zh: 老先生抬起头来,微微一笑,“孩子,你对这里感兴趣吗?让我来告诉你一个秘密。En: The old gentleman looked up, smiling slightly, "Child, are you interested in this place? Let me tell you a secret.Zh: 在这片宫墙后,其实有一个隐藏的密室,曾经是皇帝秘密会面的地方。”En: Behind these palace walls, there's actually a hidden chamber which used to be where the emperor held secret meetings."Zh: 紫涵听得目瞪口呆,这个信息正是他想要的。En: Zihan listened, dumbfounded—this information was exactly what he was looking for.Zh: 他飞快地将这一消息记录下来,然后兴冲冲地跑回到美玲和大家身边。En: He quickly jotted down the news and then eagerly ran back to Meiling and everyone else.Zh: “大家,我有一个惊人的发现!”紫涵大声说道,随后把关于密室的故事讲给大家听。En: "Everyone, I have an amazing discovery!" Zihan exclaimed loudly, and then told the story about the secret chamber.Zh: 朋友们听得入神,连老师都对紫涵刮目相看。En: His friends listened intently, and even the teacher looked at Zihan with new respect.Zh: “紫涵,你真厉害!”美玲对紫涵竖起大拇指,表示赞许。En: "Zihan, you're amazing!" Meiling gave him a thumbs-up to show her praise.Zh: 虽然她更喜欢拍照玩耍,但她也知道紫涵的发现有多么难得。En: Although she preferred taking photos and playing, she also recognized how rare Zihan's find was.Zh: 经过这次经历,紫涵对自己的兴趣更加充满信心,并学会了如何在追求历史知识与享受友谊之间找到平衡。En: After this experience, Zihan felt more confident about his interests and learned how to balance the pursuit of historical knowledge with enjoying friendships.Zh: 而美玲呢,也开始对这些古迹产生浓厚的兴趣,理解了教育体验的真正价值。En: As for Meiling, she also began to develop a strong interest in these ancient sites, understanding the true value of educational experiences.Zh: 在夕阳的余晖下...
まだレビューはありません