『Autumn Reunion: Siblings Mend Bonds in Gaillimh's Market』のカバーアート

Autumn Reunion: Siblings Mend Bonds in Gaillimh's Market

Autumn Reunion: Siblings Mend Bonds in Gaillimh's Market

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Irish: Autumn Reunion: Siblings Mend Bonds in Gaillimh's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-29-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí an ghrian ag cur a solas óir ar an margadh i nGaillimh.En: The sun was casting its golden light on the market in Gaillimh.Ga: Bhí an fómhar tar éis titim anuas ar an gcathair, ag déanamh na duilleoga ar na crainn a bheith dearg agus buí.En: Autumn had descended upon the city, turning the leaves on the trees red and yellow.Ga: Ag an margadh, bhí Aisling agus Cian, beirt deartháireacha, ag siúl timpeall.En: At the market, Aisling and Cian, a pair of siblings, were walking around.Ga: Crochadh garlands brioscán os cionn na stallaí clúdaithe le spéaclaí airgeadacha agus milseáin séasúracha.En: Garlands of crisps were hanging above the stalls covered with shimmering glasses and seasonal sweets.Ga: Bhí Aisling ar a bealach chuig stalla a d'iompair boladh blasta ceapairí úra.En: Aisling was on her way to a stall carrying the delicious aroma of fresh sandwiches.Ga: Bhí imní uirthi le Cian.En: She was worried about Cian.Ga: Ní raibh sí sásta leis na mallaibh tar éis a raibh tarlaithe sa teaghlach ina dhiaidh.En: She had not been happy with him lately after what had happened in the family.Ga: Níor labhair siad le chéile roimhe seo go ciúin.En: They hadn't spoken quietly with each other before.Ga: Bhíodh barúil mhaith idir iad, ach roimh an díospóireacht mhór, chuaigh gach rud a mhilleadh.En: They used to have a good opinion of each other, but before the big argument, everything went to ruin.Ga: "Haigh, Cian," arsa Aisling le meangadh beag, ag súil go mbeidh an eochair eadrom ag bogadh rud beag é.En: "Hi, Cian," said Aisling with a small smile, hoping the light tone would ease things a bit.Ga: "Conas atá cúrsaí?En: "How are things?"Ga: "Bhí cuma coimeádach ar Cian.En: Cian looked withdrawn.Ga: "Táim ceart go leor, Aisling," a d'fhreagair sé, a shúile ag scanadh na timpeallachta, ag seachaint súile a dheirféar.En: "I'm okay, Aisling," he replied, his eyes scanning the surroundings, avoiding his sister's eyes.Ga: Bhí ionadh ar Aisling an teannas a bhí eatarthu a mhothú.En: Aisling was surprised by the tension between them.Ga: Ach bhí plean aici.En: But she had a plan.Ga: "Bhíos ag smaoineamh.En: "I was thinking...Ga: Tá sé ráithe bliantúil anois.En: It's the annual quarter now.Ga: Tá an teaghlach ag ullmhú don saoire, mar is gnách.En: The family is preparing for the holiday, as usual.Ga: Ba mhaith liom cuireadh a thabhairt duit teacht.En: I'd like to invite you to come."Ga: "D'fhéach Cian ina súl ar feadh nóiméid, ciúin gan focail.En: Cian looked into her eyes for a moment, silent without words.Ga: "Agus tar éis an díospóireacht sin, cad chuige?En: "And after that argument, why?"Ga: " arsa sé, rud beag cúthail.En: he asked, a bit shy.Ga: Tháinig na focail go mall ar Aisling.En: The words came slowly to Aisling.Ga: "B'fhéidir nár thuig mé cé chomh díomách a bhí tú.En: "Maybe I didn't understand how disappointed you were.Ga: Ach táimid uile ag iarraidh rudaí a dheisiú.En: But we're all trying to fix things.Ga: Is mothúchánach domsa gan tú a bheith ann.En: It's emotional for me not to have you there."Ga: "Bhí fearg le cruthú ar aghaidh Chian ach ansin thosaigh sé ag meath.En: Anger appeared on Cian's face but then began to fade.Ga: "Cinnte.En: "Sure...Ga: Mo chuid den choireacht a bhí agam.En: I played my part in the wrongdoing.Ga: D'fhéadfaimis araon a dhéanamh níos fearr," a d'aithin sé le féin-chinsireacht éigin.En: We could both do better," he admitted with some self-censorship.Ga: "D'fhéadfadh sé a bheith spreagúil bheith san áit a bhfuil ár n-óige.En: "It could be exciting to be where our youth is."Ga: "Bhí an gaol idir stallaí, thart ar aroma na mblasanna áitiúla, gan bhealach an-te ach rathúil i málaidí Marsanaigh d'áit agus d'iarracht coitianta.En: The relationship between the stalls, around the aroma of local flavors, wasn't very warm but was successful in the Marsanaigh's shared efforts.Ga: "Seo," arsa Aisling ar deireadh, ag taispeáint ar bán a leathnaigh go leathaní, "lig daltaí dúinn gúna suas an lá sin.En: "Here," said Aisling finally, pointing to an area that widened broadly, "let's dress up students that day."Ga: "Glacadh leis an tairiscint, le meangadh aisteach a thagann ar aghaidh Cian.En: The offer was accepted, with a peculiar smile coming to Cian's face.Ga: "Fair go leor, tiocfaidh mé.En: "Fair enough, I'll come.Ga: Ní raibh a fhios agam cé chomh brónach a bhí mé é seo a chailleadh.En: I didn't realize how sad I was to miss this."Ga: "D'athraigh an ghaoth.En: The wind changed.Ga: Bhí an síneadh eatarthu lag ina meascán le seans le guth a labhairt agus a bhaineann úsáid as chuimhne uair sa láthair a tháinig le chéile.En: The gap between them was weak in ...
まだレビューはありません